Moja 8 letnia córeczka miała pod 4 palcem prawej stopy guzka (brodawkę?), która została osunięta chirurgicznie w znieczuleniu miejscowym.Otrzymałam treść wycinka:*In excisione examinata: hyperplasia acanthotica epithelii plani cutis cum hyperkeratose maioris gradus et focale cum signis imbibitionis haemorrhagicae.Margines incisionis chirurgicae invisibiles*. Proszę o przetłumaczenie
Aneta z Leżajska
Tłumaczenie brzmi:
W przebadanym wycięciu: przerost warstwy kolczystej nabłonka płaskiego skóry z rogowaceniem dużego stopnia i ogniskami z śladem wchłaniających się krwiaków.
Margines cięcia chirurgicznego niewidoczny.
Wygląda na to, że był to odcisk.

Tomasz Stawski
specjalista
chirurgii ogólnej